assist at примеры
- In 1536 he assisted at the trial of Anne Boleyn.
В 1536 году участвовал в суде над Анной Болейн. - You can end the assist at this point.
На этом вы можете закончить ассист. - The judge assisting at the hearing provided copies of essential documents.
Судья, оказывавший помощь в проведении бесед, представил копии основных документов. - Can you assist at all in REALLY making this clearer for us?
Можете помочь чтобы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО прояснить для нас? - We are also thankful to the countries that generously assisted at the meeting.
Мы также благодарны тем странам, которые оказали щедрую помощь этому совещанию. - Work allows us to assist at any time of the day or night.
Круглосуточная работа позволяет нам оказывать помощь в любое время дня и ночи. - Roberts spent World War I in England assisting at a hospital.
В годы Первой мировой войны Робертс провёл в Англии, помогая в одном из госпиталей. - He attempted to counter Arianism in his see, and assisted at the Council of Aquileia (381).
Он попытался противостоять арианству и участвовал в Аквилейском соборе 381 года. - The excavations have been assisted at various times by other groups including the German Archaeological Institute.
В раскопках также в разное время участвовали другие группы, включая группу из Германского археологического института. - He took part with Moses in numbering the people, and assisted at the inauguration of Joshua.
Он принимал участие в исчислении народа, которое проводил Моисей, и помогал при назначении Иисуса Навина. - One player had earlier received an assist at the VM tent at another Melbourne City game.
Один игрок раньше уже получил ассист в шатре саентологических волонтёров во время другой игры в Мельбурне. - Only modest temporary assistance resources would be required to assist at times of peak workload.
Потребуются лишь ограниченные ресурсы для покрытия расходов на временный персонал для оказания помощи в периоды пиковой рабочей нагрузки. - He assisted at all the councils held in his day, traveled several times to Rome, and left an account of a journey to England.
Участвовал во всех соборах, проходивших при его жизни, много раз был в Риме, оставил рассказ о поездке в Англию. - From 1980 to 1986 he served as an episcopal vicar for the Archdiocese of Detroit, and also assisted at the local diocesan marriage tribunal.
Он служил епископским викарием по митрополии Детройта с 1980 по 1986 год, он предложил своё сотрудничество местному епархиальному брачному трибуналу. - I would also like to welcome the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, who is assisting at his first general debate of the General Assembly as Secretary-General.
Я хотел бы также приветствовать нового Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна, который оказывает содействие проведению общих прений, в которых он впервые участвует в этом качестве. - In addition, the ombudsman will be assisted at each duty station by a person or a panel, appointed on a part-time basis, whose work the ombudsman will coordinate.
Помимо этого, для оказания помощи омбудсмену во всех местах службы следует назначить сотрудников или группы сотрудников, работающих по совместительству, деятельность которых должна координироваться омбудсменом. - Forces from Dol Guldur, reinforced with Orcs from Mordor assaulted Lothlórien three times, assisted at least once in a joint attack from the west by the orcs of Moria.
Силы Дол Гулдура, подкреплённые орками из Мордора, трижды атаковали Лориэн, как минимум в одном случае из трёх поддерживаемые орками Мории, атаковавшими с запада. - They perform a limited range of duties such as: monitoring CCTV; Foot patrol; Road traffic checkpoint duties and assisting at major events such as festivals and major sports events.
Они выполняют обязанности ограниченного круга, такие, как мониторинг видеонаблюдений, пешее патрулирование, контроль за дорожным движением и оказание помощи при проведении таких больших мероприятий, как фестивали и крупные спортивные состязания. - These decrees were communicated to Calixtus II, who despatched the legate Lambert to assist at the synod that had been convoked at Worms, where, on 23 September 1122, the agreement known as the Concordat of Worms was concluded.
Эти решения были доведены до Каликста, который послал легата Ламберта для участия синоде в Вормсе, где 23 сентября 1122 года был заключен Вормсский конкордат. - A lady who had received an assist at the Fairyhouse Racecourse came back two weeks later to share that earlier she had been on painkillers, but the assists were so effective that she now no longer needed them.
Женщина, которая получила ассист на ипподроме вернулась две недели спустя, чтобы рассказать, что раньше она принимала обезболивающие, но ассисты были настолько эффективны, что теперь обезболивающие ей больше не нужны.